找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 385|回复: 5

[怀旧老歌] The Rose

[复制链接]
发表于 2010-11-8 19:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转前线论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

×
 楼主| 发表于 2010-11-8 19:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 恐龙 于 2010-11-8 19:56 编辑 简介   《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。   《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的葛莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。   Bette Midler,一位影歌双栖的女星。擅长演夸张、嬉闹的喜剧,然而只要听过她唱的《The rose》你很难想象这样一位女丑角形象的演员,竟能唱出如此深情动人的歌。   《The Rose》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲,此外宫崎骏的作品《おもひでぽろぽろ》(岁月的童话)(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,由はるみ(北村春美)演唱。平井坚在专辑“Ken'“***””中也翻唱过这首歌。 其作者Amanda McBroom也录制了一个版本,感觉很不相同。后来相继有多个当红歌手争相翻唱,包括红遍全球的美国天才少女LeAnn Rimes,超人气组合westlife,英国走红女歌手Natalie Imbruglia,港台老将林忆莲与齐豫、黄莺莺,小天后蔡依林,新生力量阿桑,独立乐团苏打绿,更有日本唱功见长的矢野真纪和很少听到的男生版本平井坚,还有日本的女歌手兼声优手嶌葵(Aoi Teshima) 也翻唱过这个版本。所有这些版本各具韵味,我最开始听的是西城男孩(即westlife)的版本,感觉还不错。 最近日本的一部由真实故事改编的特殊的爱情故事《生命的最后一个花嫁》也用了这首歌(由日本创作型女歌手JUJU演唱,收录在她2009年4月29日发行的single《明日がくるなら》中),用在去婚礼的路上,患癌症的女主人公望向车外。歌声里,勉励完成的婚礼中的痛与幸福,飘进人心。
 楼主| 发表于 2010-11-8 19:57 | 显示全部楼层
The Rose    Some say love it is a river that drowns the tender reed   有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没    Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed   有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血    Some say love it is a hunger and endless aching need   有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求    I say love it is a flower and you its only seed   我说,爱是一朵花。 而你,只是花的种籽    It's the heart afraid of breaking that never learns to dance   害怕受伤的心 永远学不会起舞    It's the dream afraid of waking that never takes the chance   害怕醒来的梦,永远没有机会    It's the one who won't be taken who cannot seem to give   不愿吃亏的人 不懂得付出    And the soul afraid of dying that never learns to live   忧心死亡的灵魂 不懂得生活    When the night ha“***”n too lonely and the road ha“***”n too long   当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长    And you think that love is only for the lucky and the strong   当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱    Just remember in the winter far beneath the bitter snows   谨记,在严寒的冬日里    Lies the seed that with the sun's love   酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽    In the spring becomes the rose   一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
发表于 2010-11-8 20:49 | 显示全部楼层
视频加载失败。。 这音乐我曾发过,记得曾说过最喜欢的是Bette Midler版本。最难听的是日本手嶌葵翻唱的,好好的一首歌简直被翻唱的面目全非。
 楼主| 发表于 2010-11-9 08:33 | 显示全部楼层
Bette Midler版本是原版啊。。 我自己电脑里保留的是西城的版本。
 楼主| 发表于 2010-11-9 08:34 | 显示全部楼层
试了下,很流畅啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|烟台前线 ( 冀ICP备13012704号-1 )业务客服客服001 客服002

GMT+8, 2024-11-24 09:53 , Processed in 0.055917 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表