找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1121|回复: 4

[怀旧老歌] 老鹰之歌

[复制链接]
发表于 2009-5-13 21:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转前线论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

×

 

 

 

这是一首具有浓厚的拉丁美洲乡间音乐的歌曲(原名:El Condor Pasa),在六十年代非常出名。歌中先用了三对物体作比较:麻雀与蜗牛、铁锤与铁钉、森林与街道,作者选择了每一对的前者。相比之下,它们享有更大的自由。歌中还有另一对比较物,即天鹅与人。天鹅高飞于空,自由自在;而人被束缚在土地上,唱出最悲哀的歌声。但最后一段很有现实感,作者希望能脚踏实地,所以,作者希望获得的是实实在在、不脱离实际的自由。这样,理想与现实既可达到完美的统一。

原唱保罗·西蒙和阿特·加芬克尔是60年代世界流行乐坛上的最佳重唱组之一,俩人的演唱配合得天衣无缝,表现手法变化多姿。 西蒙的嗓音珠圆自然,加蓬格尔的音乐轻柔高洁,两人和声如诗一般优美,令人如痴如醉。加之保罗·西蒙富于哲理的歌词,具有戏剧色彩的吉他弹奏以及加篷格尔对声音细腻的完美处理,奠定了二人进入世界级的超级歌星中的地区。60~70年代是西蒙和加蓬格尔音乐生涯中的最佳时期。在这十几年中他们佳作迭出,风靡世界。


I’’d rather be a sparrow than a snail
我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛
Yes I would. If I could, I surely would
没错,如果可以,我会这样这样选择
I’’d rather be a hammer than a nail
我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉
Yes I would, If I only could, I surely would
没错,如果真的可以,我会这样选择

Away, I’’d rather sail away
我愿航行到远方
Like a swan that’’s here and gone
像来了又去的天鹅
A man gets tied up to the ground
一个人如果被束缚在地上
He gives the world its saddest sound
他会向世界发出最悲伤的声音
It’’s saddest sound
最悲伤的声音

I’’d rather be a forest than a street
我宁可是座森林,也不愿是一条街道
Yes I would, If I could, I surely would
没错,如果可以,我会这样选择
I’’d rather feel the earth beneath my feet
我宁可感受大地就在你的脚下
Yes I would, If I only could, I surely would
没错,如果真的可以,我会这样选择

发表于 2009-5-14 05:53 | 显示全部楼层

这还是一首歌吗?

 

一直最喜欢班得瑞的那首曲子老鹰之歌

 

像翅膀之末的风划过树梢的感觉。。。。。。。。。。。。。。。

[ 本帖最后由 孙小小 于 2009-5-14 06:19 编辑 ]
发表于 2009-5-14 06:19 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2009-5-14 08:56 | 显示全部楼层
班得瑞是纯音乐演奏,昨天发的时候还想把两个都帖上来的呢。两者相较,听听这带一丝欢快节奏感的版本也不错:loveliness:
发表于 2009-5-14 14:49 | 显示全部楼层
原帖由 千瓣雪 于 2009-5-14 08:56 发表 班得瑞是纯音乐演奏,昨天发的时候还想把两个都帖上来的呢。两者相较,听听这带一丝欢快节奏感的版本也不错:loveliness:
曾经有段时光一直是早晨站在亮堂的玻璃房里听着班德瑞的曲子看着楼下小河边人来人往。。。。。。。。。。。很是舒展的早晨[0073]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|烟台前线 ( 冀ICP备13012704号-1 )业务客服客服001 客服002

GMT+8, 2024-11-28 12:30 , Processed in 0.053464 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表