I walk the maze of moments 我走在时光迷宮里
But everywhere I turn to 无论我走向何处
Begins a new beginning 开始一个新的开始
But never finds a finish 却从未找到出路
I walk to the horizon 我走到天涯海角
And there I find another 却又发现新的地平线
It all seems so surprising 如此惊奇
And then I find that I know 让我发现
You go there you're gone forever 你永远的去远方
I go there I'll lose my way 我迷失在追随你的路上
If we stay here we're not together 如果我们留在这里,也不会在一起
Anywhere is 任何地方都是如此
The moon upon the ocean 海面洒满月光
Is swept around in motion 波光粼粼
But without every knowing 但我始终不知
The reason for its flowing 它(月光)流入的原因
In motion on the ocean 海洋涌动
The moon still keeps on moving 月光飘动
The waves still keep on waving 波浪起伏
And I still keep on going 我依然在寻找
I wonder if the stars sign 我想知道星星是否还在闪耀
The life that is to be mine 这属于我的生命
And would they let their light shine 这星星的光芒
Enough for me to follow 是否足够让我跟随
I look up to the heavens 但我回首天堂
But night has clouded over 夜色苍茫,乌云遮天
no spark of constellation 没有星座的光辉闪烁
No Vela no Orion 没有船帆 猎户座
The shells upon the warm sands 贝壳躺在温暖的沙滩上
Have taken from their own lands 带来属于他们的沙硕
The echo of their story 诉说着他们的故事
But all I hear are low sounds 但我只听到低沉的回音
As pillow words are weaving 如枕边柔软的细语
And willow waves are leaving 如柳叶波动的消离
But should I be believing 我是否应相信
That I am only dreaming 这只是梦境
To leave the thread of all time 离开时间的束缚
And let it make a dark line 让它转为黑暗
In hopes that I can still find 希望我能够找到
The way back to the moment 回到那一刻的路
I took the turn and turned to 我依次开始转变
Begin a new beginning 开始一个新的开始
Still looking for the answer 始终寻找着答案
I cannot find the finish 却找不到终结
It's either this or that way 选一条路
It's one way or the other 无论是哪一个
It should be one direction 确定一个方向
It could be on reflection (zuochamo)应继续沉思
The turn I have just taken 或许开始转变
The turn that I was making 或许正在转变
I might be just beginning 也许只是开始
I might be near the end 也许我已经找到答案