找回密码
 中文注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 731|回复: 6

[天籁纯音] A la claire fontaine 泉水何其清澈

[复制链接]
发表于 2011-5-12 22:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转前线论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

×
la claire fontaine 泉水何其清澈 m'en allant promener 我以漫步踟躇 j'ai trouve l'eau si belle 水光何其娇艳 que je m'y suis baigne 我以沐浴身心 il ya longtemps que jet'aime 思君良久 jamais je ne t'oublierai 不敢或忘 sous les feuilles d'un chene 华盖荫荫之下 je me suis fait secher 我得擦拭浮尘 sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处 un rossignol chantait 闻得夜莺啼声 il ya longtemps que je t'aime 思君良久 jamais je ne t'oublierai 不得或忘 chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣 toi qui as le c ur gai 为有胸中爱情 tu as le cur arire 你可一展欢笑 moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音 il ya longtemps que jet'aime 思君良久 jamais je ne t'oublierai 不可或忘 j'ai perdu mon amie 我已永失爱侣 sans l'avoir merite 缘去无迹可循 pour un bouton de roses 只为一束玫瑰 que je lui refusai 挥手竟如浮云 il ya longtemps que je t'aime 思君良久 jamais je ne t'oublierai 无时或忘 je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰 fut encore au rosier 仍有昨日光彩 et moi et ma ma tresse 我与昔日游伴 dans les memes amities 度过安宁时光 il ya longtemps que je t'aime 思君良久 jamais je ne t'oublierai 不能或遗忘

评分

参与人数 1威望 +4 收起 理由
恬淡自然 + 4

查看全部评分

 楼主| 发表于 2011-5-12 22:07 | 显示全部楼层
原唱歌手——Natalie Choquette    电影《面纱》(英译名The Painted Veil,法译名见下文)的片尾曲,温婉动人,配上电影里面中国乡村的景致,像极一首凄美的爱情诗,Natalie Choquette的单曲竟这么动人,只可惜一直都没有找到比较清晰的版本。另外还有Dorthée甜美演绎的版本,但不管哪一版本,其中的意境都让人沉醉,不愿醒来. 比之尚雯婕的翻唱,听法文原版你或许会发现,声音更纯粹简单,但旋律亦更绕梁不绝。
 楼主| 发表于 2011-5-12 22:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 恐龙 于 2011-5-12 22:10 编辑 Dorthée版本
 楼主| 发表于 2011-5-12 22:11 | 显示全部楼层
尚雯婕版本的。
发表于 2011-5-13 08:48 | 显示全部楼层
这歌也喜欢。前两天还听来着,电影一直没看,据说很不错。 前两个版本都很好听。以前只听过原唱。一对比,尚雯婕的翻唱逊色很多。
 楼主| 发表于 2011-5-13 09:22 | 显示全部楼层
我是先听尚雯婕的,感觉还行。 我比较喜欢尚雯婕的声音,而且她是学法语出身的。
发表于 2011-5-13 16:05 | 显示全部楼层
好听
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|烟台前线 ( 冀ICP备13012704号-1 )业务客服客服001 客服002

GMT+8, 2024-11-24 03:15 , Processed in 0.053920 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表