UID1192
- 积分
- 38106
威望
金钱
魅力
回帖0
主题
精华
阅读权限100
注册时间2009-8-1
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转前线论坛。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册
×
本帖最后由 恐龙 于 2011-4-2 23:37 编辑
怀念一下这首老歌,独爱这个版本。
The Skye Boat Song 斯凯船歌
Speed bonnie boat like a bird on the wing
Onward the sailors cry
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye
船儿疾驶 象鸟儿在飞翔
向前 水手们的号子多么嘹亮
载着王子
跨越大海 驶向前方
Loud the wind howls, loud the waves roar,
Thunderclaps rend the air
Baffled our foes, stand by the shore
Follow they will not dare
风在怒吼 浪在疾啸
惊雷响彻云霄
我们的敌人被阻挡在了岸上
他们不能如愿以偿
Though the waves leap, soft shall ye sleep
Ocean’s a royal bed
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head
风浪尝未平息 轻柔即将来临
大海化成皇家之床
它深深地摇荡 弗洛拉 美丽的女郎
将你疲倦的头凝望
Loud the wind howls, loud the waves roar,
Thunderclaps rend the air
Baffled our foes, stand by the shore
Follow they will not dare
风在怒吼 浪在疾啸
惊雷响彻云霄
我们的敌人被阻挡在了岸上
他们不能如愿以偿
Speed bonnie boat like a bird on the wing
Onward the sailors cry
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye
船儿疾驶 象鸟儿在飞翔
向前 水手们的号子多么嘹亮
载着王子
跨越大海 驶向前方 |
|