币面大写的汉语拼音字母“IMTYPEF(IMTYPIF)”是根据民国17年(1928)大学院公布的《国语罗马字母拼音法式》并取其各汉字拼音字母的第一个罗马字母组成的。还原成完整的国语罗马字母拼音是i(yiq) mei torng yuan pyng ell fen(i mei torng yuan pyng i fen), 分别所表达的意思是:一枚铜元平二分(一枚铜元平一分)。巧合的是按照《国语罗马字母拼音法式》简写的这组拼音字母正好与1958年2月全国人大批准推行的《汉语拼音方案》规定的现代汉语拼音缩写的结果是一样的。将“IMTYPEF(IMTYPIF)”译成现代汉语拼音,即 yi mei tong yuan ping er fen(yi mei tong yuan ping yi fen)正好符合背面汉字币文之意。
有一个转载者还这样说:
此组字母作何解释?英汉直译不通,又不像清末、民初铜元上英文容易拼音读出。我翻阅诸多钱币资料,才在一本权威资料中找到出处,“IMTYPEF”应读“1 MEI TA YUAN P 1(或2) FEN”,读为“1枚大圆币1分(或2分)”。钱币上的这种英文写法,堪称创了全国铜元字母翻译之先河。而据笔者所知,把所铸铜元称之为“大圆币”的,目前也只见此一例。